John Wycliffe
Nascido em Yorkshire por volta do ano 1320, Wycliffe se destaca como uma das figuras mais ilustres do século XIV. Este foi um período de transição, nem a Idade Média nem a Reforma - uma espécie de meio termo entre os dois períodos. A velha ordem estava lutando com a nova. Ao longo de todo o século, o prestígio da Igreja Católica Romana estava muito baixo. O “Cativeiro Babilônico” dos papas em Avignon (1309-1378) foi seguido pelo “Grande Cisma”, quando por quarenta anos houve dois papas rivais, um em Roma e outro em Avignon. Na luta entre o papado e o parlamento inglês sobre o tributo papal, Wycliffe aliou-se ao parlamento. O destacado teólogo de Oxford de sua época e um ardente reformador eclesiástico, ele é chamado de "Estrela da Manhã da Reforma". Ele estava convencido de que a maneira mais certa de derrotar Roma era colocar a Bíblia nas mãos das pessoas comuns e, portanto, decidiu disponibilizar essa tradução. Sob seus auspícios, o NT foi lançado em 1380 e o AT dois anos depois.
É incerto exatamente quanto da tradução foi realizada pelo próprio Wycliffe. Vários estudiosos trabalharam com ele no projeto, e um deles, Nicholas Hereford, traduziu a maior parte do AT. A tradução foi feita do latim, não das línguas originais. Como a impressão não era conhecida, as cópias eram feitas à mão e eram naturalmente muito caras (cerca de 170 existem atualmente). Esta versão não foi impressa até 1850, quando a Oxford Press a publicou. O manuscrito original com a caligrafia de pelo menos cinco homens diferentes está preservado na Biblioteca Bodleian em Oxford.
Para ajudá-lo em seus esforços de reforma, Wycliffe organizou uma espécie de ordem religiosa de pregadores pobres, chamados lolardos, a quem enviou por toda a Inglaterra para pregar suas doutrinas e ler a Bíblia a todos que quisessem ouvir. Foxe relata que as pessoas estavam tão ansiosas para ler que dariam um monte de feno para o uso do NT por um dia. Houve oposição a Wycliffe por parte da igreja, mas ao contrário de suas próprias expectativas, ele foi autorizado a retirar-se para sua reitoria de Lutterworth, onde morreu silenciosamente em 1384. Doze anos depois, no entanto, seus ossos foram desenterrados e queimados, e as cinzas espalhadas pelo rio que corre por Lutterworth. Sua tradução está indelevelmente estampada em nossa Bíblia atual. Algumas das expressões familiares que são encontradas pela primeira vez em sua versão são "porta estreita", "tornar inteiro", "rodear a terra e o mar", "filho da perdição", "entrar no gozo de teu Senhor".
Fonte:
DOUGLAS, J. D.; TENNEY, Merrill C. (revised by Moisés Silva); Zondervan Illustrated Biblie Dictionary: The Most Accurate and Comprehensive One-Volume Bible Dictionary Available. 2nd Edition. Grand Rapids: Michigan: 2011
Tradução Walson Sales
Nenhum comentário:
Postar um comentário