Ártemis,
conhecida como Diana para os Romanos, era uma divindade Grega popular. Era a
filha de Zeus e Leto, cujo irmão gêmeo era Apolo. Na arte e literatura ela é
retratada como uma caçadora errante e virgem casta. No contexto da Ásia Menor,
ela também parece ter adquirido características de uma deusa mãe. Perto de
Éfeso havia um bosque chamado Ortygia, que os Efésios identificaram como o
local de nascimento de Ártemis. A celebração do seu aniversário todos os anos
era uma das maiores celebrações religiosas de Éfeso e atraía milhares de
peregrinos. Uma segunda festa popular era a Artemisia, durante a qual jovens,
homens e mulheres, escolhiam tradicionalmente os seus parceiros de casamento.
O
templo de Ártemis em Éfeso, de pé no primeiro século, era na realidade o quinto
templo do local. Construído no século IV a.C., este quinto templo era o maior
edifício religioso do mundo helenístico e estava numerado entre as Sete
Maravilhas do Mundo Antigo. Dois outros templos a Ártemis estavam localizados
na província da Ásia - na Sardenha e na Magnésia, no Meandro. A imagem
religiosa associada a este período é a Ártemis representada como uma mulher com
muitos seios em moedas e estátuas.
Além
da sua função religiosa, o templo de Ártemis servia três outras funções em
Éfeso: (1) econômica, como um centro bancário; (2) cívica, como repositório de
inscrições governamentais; e (3) social, como asilo, oferecendo proteção e
ajuda aos endividados e indigentes. A relação especial de pato entre a cidade e
a divindade padroeira de Ártemis é evidenciada pelo grito suscitado pelos
ourives e pela multidão em Atos: "Grande é Ártemis dos Efésios"! (At
19: 28, 34). O funcionário da cidade acalma-os recordando que todos sabem que
Éfeso é a guardiã do templo (neokoros)
de Ártemis e da sua imagem caída do céu (At 19:35). Esta relação foi retratada
em algumas moedas de Éfeso, que retratavam uma mulher segurando um templo nas
suas mãos estendidas.
Fonte:
Baker
Illustrated Study Bible © 2018 by Baker Publishing Group
Tradução Walson Sales
A
intenção ao traduzir este texto é: (1) Tornar a obra conhecida no Brasil; (2)
Tornar o conteúdo conhecido no Brasil; (3) Tornar a temática conhecida no
Brasil; (4) Despertar as editoras brasileiras a publicar a obra no país. Bons
estudos e boa leitura.
Nenhum comentário:
Postar um comentário